Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - Der Beginn ist unvermittelt und das Ende offen.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Der Beginn ist unvermittelt und das Ende offen.
Teksti
Lähettäjä matildamatini
Alkuperäinen kieli: Saksa

Der Beginn ist unvermittelt und das Ende offen.

Otsikko
Başlangıç ansızın ve bitiş açık
Käännös
Turkki

Kääntäjä EsraHack
Kohdekieli: Turkki

Başlangıç ansızın ve bitiş açık
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 12 Kesäkuu 2007 16:05