ترجمه - آلمانی-ترکی - Der Beginn ist unvermittelt und das Ende offen.موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![آلمانی](../images/lang/btnflag_ge.gif) ![ترکی](../images/flag_tk.gif)
طبقه اصطلاح ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Der Beginn ist unvermittelt und das Ende offen. | | زبان مبداء: آلمانی
Der Beginn ist unvermittelt und das Ende offen. |
|
| BaÅŸlangıç ansızın ve bitiÅŸ açık | | زبان مقصد: ترکی
Başlangıç ansızın ve bitiş açık |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط serba - 12 ژوئن 2007 16:05
|