Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Universt freind with Arena yanimda olmani daha...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Universt freind with Arena yanimda olmani daha...
Текст
Публікацію зроблено
darisun
Мова оригіналу: Турецька
Beni sevmeni sevioyorum
Заголовок
I love the fact that you love me.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Beyazinci
Мова, якою перекладати: Англійська
I love the fact that you love me.
Пояснення стосовно перекладу
Sevgi kadar güzel bişey yoktur bu hayatta.
Затверджено
kafetzou
- 29 Червня 2007 08:41
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Червня 2007 08:39
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
You had the basic meaning, but I changed it into better-sounding English.