Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Universt freind with Arena yanimda olmani daha...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Paaiškinimai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Universt freind with Arena yanimda olmani daha...
Tekstas
Pateikta
darisun
Originalo kalba: Turkų
Beni sevmeni sevioyorum
Pavadinimas
I love the fact that you love me.
Vertimas
Anglų
Išvertė
Beyazinci
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I love the fact that you love me.
Pastabos apie vertimą
Sevgi kadar güzel bişey yoktur bu hayatta.
Validated by
kafetzou
- 29 birželis 2007 08:41
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 birželis 2007 08:39
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
You had the basic meaning, but I changed it into better-sounding English.