Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Шведська - vad betyder detta? nogon?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
vad betyder detta? nogon?
Текст
Публікацію зроблено
spaden
Мова оригіналу: Португальська
Louca Por Ti Tiago Eu amo-te muito Tiago! Tenho saudades tuas! es tudo para mim
Пояснення стосовно перекладу
det stod med i ett majl jag fick.. vill gärna veta vad det betyder.. tror det är portogisiska
Заголовок
Tokig i dig
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Шведська
Tokig i dig Tiago. Jag älskar dig jättemycket Tiago! Jag saknar dig! Du är allting för mig
Затверджено
Porfyhr
- 1 Серпня 2007 21:06
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Серпня 2007 21:25
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
I respected the capitalisation of the source one.
I think that's the reason for you to rate it so low
But it doesn't matter.
Thanks.