Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Švedų - vad betyder detta? nogon?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
vad betyder detta? nogon?
Tekstas
Pateikta
spaden
Originalo kalba: Portugalų
Louca Por Ti Tiago Eu amo-te muito Tiago! Tenho saudades tuas! es tudo para mim
Pastabos apie vertimą
det stod med i ett majl jag fick.. vill gärna veta vad det betyder.. tror det är portogisiska
Pavadinimas
Tokig i dig
Vertimas
Švedų
Išvertė
casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Tokig i dig Tiago. Jag älskar dig jättemycket Tiago! Jag saknar dig! Du är allting för mig
Validated by
Porfyhr
- 1 rugpjūtis 2007 21:06
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 rugpjūtis 2007 21:25
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
I respected the capitalisation of the source one.
I think that's the reason for you to rate it so low
But it doesn't matter.
Thanks.