ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-スウェーデン語 - vad betyder detta? nogon?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
タイトル
vad betyder detta? nogon?
テキスト
spaden
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Louca Por Ti Tiago Eu amo-te muito Tiago! Tenho saudades tuas! es tudo para mim
翻訳についてのコメント
det stod med i ett majl jag fick.. vill gärna veta vad det betyder.. tror det är portogisiska
タイトル
Tokig i dig
翻訳
スウェーデン語
casper tavernello
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Tokig i dig Tiago. Jag älskar dig jättemycket Tiago! Jag saknar dig! Du är allting för mig
最終承認・編集者
Porfyhr
- 2007年 8月 1日 21:06
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 8月 1日 21:25
casper tavernello
投稿数: 5057
I respected the capitalisation of the source one.
I think that's the reason for you to rate it so low
But it doesn't matter.
Thanks.