Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Грецька - Son las dos de la madrugada y estamos en una...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Son las dos de la madrugada y estamos en una...
Текст
Публікацію зроблено
mariasoultis
Мова оригіналу: Іспанська
Son las dos de la madrugada y estamos en una playa en Fuerteventura.
Заголовок
Είναι δÏο η ÏŽÏα το Ï€Ïωί και βÏισκόμαστε σε μία . . .
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
mariasoultis
Мова, якою перекладати: Грецька
Είναι δÏο η ÏŽÏα το Ï€Ïωί και βÏισκόμαστε σε μία παÏαλία στη ΦουÎÏτεβεντοÏÏα.
Затверджено
irini
- 12 Жовтня 2007 06:13