Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Французька - AVREI VOLUTO ESSERCI. IL DESTINO HA DECISO...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
AVREI VOLUTO ESSERCI. IL DESTINO HA DECISO...
Текст
Публікацію зроблено
Angel60560
Мова оригіналу: Італійська
AVREI VOLUTO ESSERCI.
IL DESTINO HA DECISO ALTRIMENTI.
UN PO' DI ME, CON TE, COMUNQUE.
BUON VIAGGIO.
Заголовок
J'aurais voulu être là . Le destin en a décidé...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
ichigo
Мова, якою перекладати: Французька
J'aurais voulu être là .
Le destin en a décidé autrement.
Un peu de moi, avec toi, de toute façon.
Bon voyage.
Затверджено
Francky5591
- 23 Листопада 2007 21:27