Оригінальний текст - Турецька - Merhaba aÅŸkim Поточний статус Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба
| | Тексти для перекладу Публікацію зроблено kalp | Мова оригіналу: Турецька
Seni hiçbir zaman unutma yecaÄŸim bana yaptığın. Bu kadar iyilikten sonra görüşemeyiz fransaya. Sırf senin için gelme yecalışacam. Beki gelirim ama ÅŸunu unutma sen hep kalbimde olacaksin.Sakin aÄŸlama senin aÄŸlamana ben dayanamam. Benim yok liÄŸum da kendine çok iyi bak. Seni Türkiye de bekliyor olacaÄŸim. Fransadan gidiÄŸime deÄŸil senden ayrıdığıma. çok üzülüyorum unutma ben seni hep seveceÄŸim. Senden ayrılrak isteriyorum ama mejbur kaldık. | Пояснення стосовно перекладу | Salut ! je désirais avoir une traduction fidèle. Cela me tient beaucoup à coeur et c'est assez urgent! merci.
|
|
26 Листопада 2007 21:09
|