Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Англійська - Toteż znienawidziÅ‚em życie , gdyż przykre mi...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаАнглійськаДавньоєврейськаАрабськаЛатинська

Заголовок
Toteż znienawidziłem życie , gdyż przykre mi...
Текст
Публікацію зроблено Kass248
Мова оригіналу: Польська

Toteż znienawidziłem życie,
gdyż przykre mi były wszystkie sprawy,
jakie się dzieją pod słońcem:
bo wszystko marność i pogoń za wiatrem.
Пояснення стосовно перекладу
Jest To Fragment Biblii [dokładnie ks. koheleta 2/17 ] . Zależy Mi Glownie Na Tlumaczeniu w Jezyku Hebrajskim, Oraz o To aby Tlumaczenie Bylo Dokladne i Poprawne. Z Gory Dziekuje .

Заголовок
I hated life
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Angelus
Мова, якою перекладати: Англійська

So I hated life,
because the work that is worked
under the sun was grievous to me:
because all of it is vanity and a chasing after the wind
Пояснення стосовно перекладу
ecclesiastes/2-17

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.
Затверджено dramati - 10 Грудня 2007 05:13