Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Engleză - Toteż znienawidziÅ‚em życie , gdyż przykre mi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEnglezăEbraicãArabăLimba latină

Titlu
Toteż znienawidziłem życie , gdyż przykre mi...
Text
Înscris de Kass248
Limba sursă: Poloneză

Toteż znienawidziłem życie,
gdyż przykre mi były wszystkie sprawy,
jakie się dzieją pod słońcem:
bo wszystko marność i pogoń za wiatrem.
Observaţii despre traducere
Jest To Fragment Biblii [dokładnie ks. koheleta 2/17 ] . Zależy Mi Glownie Na Tlumaczeniu w Jezyku Hebrajskim, Oraz o To aby Tlumaczenie Bylo Dokladne i Poprawne. Z Gory Dziekuje .

Titlu
I hated life
Traducerea
Engleză

Tradus de Angelus
Limba ţintă: Engleză

So I hated life,
because the work that is worked
under the sun was grievous to me:
because all of it is vanity and a chasing after the wind
Observaţii despre traducere
ecclesiastes/2-17

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 10 Decembrie 2007 05:13