Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-英語 - Toteż znienawidziÅ‚em życie , gdyż przykre mi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 ヘブライ語アラビア語ラテン語

タイトル
Toteż znienawidziłem życie , gdyż przykre mi...
テキスト
Kass248様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Toteż znienawidziłem życie,
gdyż przykre mi były wszystkie sprawy,
jakie się dzieją pod słońcem:
bo wszystko marność i pogoń za wiatrem.
翻訳についてのコメント
Jest To Fragment Biblii [dokładnie ks. koheleta 2/17 ] . Zależy Mi Glownie Na Tlumaczeniu w Jezyku Hebrajskim, Oraz o To aby Tlumaczenie Bylo Dokladne i Poprawne. Z Gory Dziekuje .

タイトル
I hated life
翻訳
英語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

So I hated life,
because the work that is worked
under the sun was grievous to me:
because all of it is vanity and a chasing after the wind
翻訳についてのコメント
ecclesiastes/2-17

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 10日 05:13