Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Английски - Toteż znienawidziÅ‚em życie , gdyż przykre mi...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиАнглийскиИвритАрабскиЛатински

Заглавие
Toteż znienawidziłem życie , gdyż przykre mi...
Текст
Предоставено от Kass248
Език, от който се превежда: Полски

Toteż znienawidziłem życie,
gdyż przykre mi były wszystkie sprawy,
jakie się dzieją pod słońcem:
bo wszystko marność i pogoń za wiatrem.
Забележки за превода
Jest To Fragment Biblii [dokładnie ks. koheleta 2/17 ] . Zależy Mi Glownie Na Tlumaczeniu w Jezyku Hebrajskim, Oraz o To aby Tlumaczenie Bylo Dokladne i Poprawne. Z Gory Dziekuje .

Заглавие
I hated life
Превод
Английски

Преведено от Angelus
Желан език: Английски

So I hated life,
because the work that is worked
under the sun was grievous to me:
because all of it is vanity and a chasing after the wind
Забележки за превода
ecclesiastes/2-17

So I hated life, because the work that is worked under the sun was grievous to me; for all is vanity and a chasing after wind.
За последен път се одобри от dramati - 10 Декември 2007 05:13