Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-阿拉伯语 - Cada día que me despierto, trato de imaginar...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语阿拉伯语

讨论区 想法 - 日常生活

标题
Cada día que me despierto, trato de imaginar...
正文
提交 rebecone
源语言: 西班牙语

Cada día que me despierto, trato de imaginar que en el mundo en el que vivo no hay guerras. En mi corazón solo existe: amor y paz
给这篇翻译加备注
Es un pensamiento que una mujer tiene acerca del mundo, y cada vez que se levanta en las mañanas trata de imaginar que en este mundo no existen las guerras y ella trata de llenar su corazón todos los días con amor y paz; amor y paz es la típica frase que utilizamos los hippies.
Me gustaría que la traducción fuera escrita con las letras árabes originales.

标题
أمنية
翻译
阿拉伯语

翻译 kendi
目的语言: 阿拉伯语

في كل يوم أستيقظ فيه، أحاول أن أتخيل أن العالم الذي أعيش فيه خال من الحروب.
في فؤادي فقط : يوجد الحب والسلام.
给这篇翻译加备注
ترجمة أخرى :
كلما استيقظت يوما، إلا وتمنيت العيش في عالم خال من الحروب.
في فؤادي ينوجد الحب والسلام لاغير.
elmota认可或编辑 - 2008年 四月 23日 14:00





最近发帖

作者
帖子

2008年 三月 1日 00:36

kendi
文章总计: 26
Chaque jour quand je me réveille, je tente d'imaginer que dans le monde où je vis il n'y a pas de guerres. Dans mon coeur seulement il existe : amour et paix
............
Alors c'est la traduction simple de ce que j'avais traduis !! en effet je n'arrive pas a connaitre où existe le manque de sentiment !! car le texte en espagnole c'est le méme en français c'est le méme en arabe
:
في كل يوم أستيقظ فيه، أحاول أن أتخيل أن العالم الذي أعيش فيه خال من الحروب.
في فؤادي فقط : يوجد الحب والسلام.
lol