Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 罗马尼亚语 - pentru acest aviator poet universul era o...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 罗马尼亚语法语

标题
pentru acest aviator poet universul era o...
需要翻译的文本
提交 auditekana
源语言: 罗马尼亚语

pentru acest aviator poet universul era o imensă grădină de minuni în centrul căreia stătea omul.
Omul ca "nod de relaţii" nu numai cu oamenii dar cu toate fiinţele cu toate obiectele pe care el ştia să le însufleţească să le dea o nouă viaţă.
Dacă uneori Exupery încerca stări de suflet extrem de contradictorii când exuberant când întunecat, uneori surâzătorsi de o amabilitate care mergea pâna la tandreţe alteori irascibil si autoritar. Aptitudinea de a se dărui oamenilor constituia umanitatea lui spirituală.
给这篇翻译加备注
french from France
2008年 三月 6日 18:18