Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-法语 - amitié

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语法语丹麦语

讨论区 灌水

标题
amitié
正文
提交 celine1
源语言: 瑞典语

Döm ej allt du ser, Tro ej allt du hör, Gör ej allt du kan, Säg ej allt du vet, Förtär ej allt du har, Låt ingen veta vad du har i hjärtat eller pungen
给这篇翻译加备注
message d'une amie originaire de suede

标题
Ne juges pas tout ce que tu vois,
翻译
法语

翻译 lilian canale
目的语言: 法语

Ne juges pas tout ce que tu vois, ne crois pas tout ce que tu entends, ne fais pas tout ce que tu peux, ne dis pas tout ce que tu sais, ne dépense pas tout ce que tu as, ne laisse personne savoir ce qu'il y a dans ton coeur ou ton sac à main.
Tantine认可或编辑 - 2008年 五月 9日 23:44





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 9日 01:15

Tantine
文章总计: 2747
Salut Lilly

Le français est impeccable

J'ai ouvert un poll pour le Sueco, parce que mien est plus que rudimentaire

Bises
Tantine

2008年 五月 9日 02:27

gamine
文章总计: 4611
Bonjour Liliane et TANTINE.

La phrase en suèdois : "tro ej altt du hör signifie plutôt : " ne crois pas tout ce que tu
entends"
au lieu de : " ne crois pas tout ce que
tu écoutes.

Je ne pense pas que ce soit très important mais je le signale quand même.

Bises à vous deux.

2008年 五月 9日 10:09

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks gamine, I edited with "entends" instead of "écoutes".

"dépenser" and "laisser" are verbs that belong to the 1st group (ending with "er" and imperative from these 1st group verbs at 2nd person singular has no "s" at their end. (many French people still don't remind what they learned at school either... I edited, rest of the text is, as Tantine said, very good.

Tantine, you can validate this translation, I checked using the systranbox and I think it is right.

2008年 五月 9日 13:29

gamine
文章总计: 4611
Merci beaucoup Francky . Je me suis souvent posé la question justement et j'en profites, en même temps que Liliane.Amitiés.

2008年 五月 9日 18:05

swe_translation
文章总计: 9
ne laisse personne savoir ce qu'il y a dans ton coeur ou dans ta bourse(s)