Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - alanya

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 表达 - 商务 / 工作

本翻译"仅需意译"。
标题
alanya
正文
提交 hocic
源语言: 土耳其语

Alanya şehir merkezine 6 Km denize 500 metre mesafede bulunan Akropol Hotel tatilinizi güzelleştirecek özellikleriyle sizi misafir etmeye hazır. 2 yüzme havuzu, çocuk havuzu ve aquapark gününüzü renklendirecek. Deniz manzaralı ve balkonlu 150 odasında ihtiyaç duyacağınız her detay düşünüldü. Birbirinden güzel lezzetleri tadabileceğiniz restoranların keyfini çıkarabilir, Akdeniz`in doyumsuz maviliğini ve coşkusunu, güneşin yakıcı sıcaklığını ve yeşilin çekiciliğini yaşayabilirsiniz.
给这篇翻译加备注
ingilizce us

标题
Alanya
翻译
英语

翻译 efozdel
目的语言: 英语

Akropol Hotel, 6km away from Alanya city center and 500 meters from the sea, is ready to welcome you thanks to its capacity which can make your holiday better. 2 swimming pools, a swimming pool for children and an aquapark will make your day coloured. Everything was thought for 150 rooms with a view of the sea and balcony. You may enjoy the restaurant where you can taste so many different savours. You can feel the Mediterranean sea's unique blueness and its emotion and also the burning heat of the sun and the attraction of green nature.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 九月 12日 14:51





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 10日 13:06

merdogan
文章总计: 3769
capacity or properties ?

enjoy our restaurant or enjoy the restaurant ?

attraction of the green ?

2008年 九月 10日 15:12

efozdel
文章总计: 71
I dont agree with you in the confusion between capacity or properties since capacity(güç,iktidar,ehliyet,kapasite) fits there and this translation describes his own hotel so we can say our restaurant but you may be right in the attraction of the green. and I have changed it ..

2008年 九月 10日 22:48

merdogan
文章总计: 3769
at least capacity means numerical expression not properties.
and I didn't see anywhere for "our=bizim"
and are you sure ,is it "he" or "she"?

2008年 九月 10日 22:54

efozdel
文章总计: 71
it doesnt matter who it is he or she..when you read this translation do you understand what it means ? since it is more important anyway I changed for your sake

2008年 九月 10日 23:42

merdogan
文章总计: 3769
O.K
but don't forget that we are trying to do best tranlation.

2008年 九月 11日 00:25

efozdel
文章总计: 71
but sometimes some words or sentences in Turkish may not be in English so we have to comment or add some words ..