Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-罗马尼亚语 - ti voglio un mondo di bene Ana e ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语罗马尼亚语阿尔巴尼亚语

讨论区 幽默

标题
ti voglio un mondo di bene Ana e ...
正文
提交 mimo1983
源语言: 意大利语

ti voglio un mondo di bene Ana e quello che è successo tra noi di male e sparito nel vento, è rimasto l'amore sincero da su di te..non lo dimentichi. Amo a te e a Susi anima mia..stammi bene e andrà tutto bene..tuo caro marito Hamodi

给这篇翻译加备注
<edit>"ti voglio un mondo di bene ana e quello che successo tra noi di male e sparito nel vento e rimasto l,amore sincero da su di te..nn lo dimentichi.amo a te e a susi anima mia..stammi bene e andra tutto bene..tuo caro marito hamodi" with "ti voglio un mondo di bene Ana e quello che è successo tra noi di male e sparito nel vento, è rimasto l'amore sincero da su di te..non lo dimentichi. Amo a te e a Susi anima mia..stammi bene e andrà tutto bene..tuo caro marito Hamodi" (11/12/francky on an italo07's notification)

标题
Te iubesc foarte mult Ana ÅŸi ...
翻译
罗马尼亚语

翻译 MÃ¥ddie
目的语言: 罗马尼亚语

Te iubesc foarte mult Ana şi ceea ce s-a întâmplat rău între noi s-a risipit în vânt, a rămas doar dragostea mea pentru tine...nu uita asta. Te iubesc pe tine şi pe Susi, sufletul meu... ai grijă şi totul va fi bine...Dragul tău soţ, Hamodi
azitrad认可或编辑 - 2008年 十一月 13日 14:29





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 11日 12:51

italo07
文章总计: 1474
Miei suggerimenti:

ti voglio un mondo di bene Ana e quello che è successo tra noi di male e sparito nel vento, è rimasto l'amore sincero da su di te..non lo dimentichi. Amo a te e a Susi anima mia..stammi bene e andrà tutto bene..tuo caro marito Hamodi

2008年 十一月 12日 13:43

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks Salvo, I edited with your version!

2008年 十一月 12日 14:22

MÃ¥ddie
文章总计: 1285
Thank you Salvo and Franck!

Can I give it a try now?

CC: Francky5591