Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - ti voglio un mondo di bene Ana e ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語アルバニア語

カテゴリ ユーモア

タイトル
ti voglio un mondo di bene Ana e ...
テキスト
mimo1983様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

ti voglio un mondo di bene Ana e quello che è successo tra noi di male e sparito nel vento, è rimasto l'amore sincero da su di te..non lo dimentichi. Amo a te e a Susi anima mia..stammi bene e andrà tutto bene..tuo caro marito Hamodi

翻訳についてのコメント
<edit>"ti voglio un mondo di bene ana e quello che successo tra noi di male e sparito nel vento e rimasto l,amore sincero da su di te..nn lo dimentichi.amo a te e a susi anima mia..stammi bene e andra tutto bene..tuo caro marito hamodi" with "ti voglio un mondo di bene Ana e quello che è successo tra noi di male e sparito nel vento, è rimasto l'amore sincero da su di te..non lo dimentichi. Amo a te e a Susi anima mia..stammi bene e andrà tutto bene..tuo caro marito Hamodi" (11/12/francky on an italo07's notification)

タイトル
Te iubesc foarte mult Ana ÅŸi ...
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Te iubesc foarte mult Ana şi ceea ce s-a întâmplat rău între noi s-a risipit în vânt, a rămas doar dragostea mea pentru tine...nu uita asta. Te iubesc pe tine şi pe Susi, sufletul meu... ai grijă şi totul va fi bine...Dragul tău soţ, Hamodi
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 11月 13日 14:29





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 11日 12:51

italo07
投稿数: 1474
Miei suggerimenti:

ti voglio un mondo di bene Ana e quello che è successo tra noi di male e sparito nel vento, è rimasto l'amore sincero da su di te..non lo dimentichi. Amo a te e a Susi anima mia..stammi bene e andrà tutto bene..tuo caro marito Hamodi

2008年 11月 12日 13:43

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Salvo, I edited with your version!

2008年 11月 12日 14:22

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Thank you Salvo and Franck!

Can I give it a try now?

CC: Francky5591