Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-塞尔维亚语 - Cześć. Co sÅ‚ychać ? Jak siÄ™ dziÅ› czujesz ?...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语英语塞尔维亚语土耳其语

本翻译"仅需意译"。
标题
Cześć. Co słychać ? Jak się dziś czujesz ?...
正文
提交 lazell2
源语言: 波兰语

Cześć. Co słychać ? Jak się dziś czujesz ?
Kochasz mnie ?

标题
Ćao. Šta ima novo?
翻译
塞尔维亚语

翻译 Edyta223
目的语言: 塞尔维亚语

Ćao. Šta ima novo? Kako se osećaš danas? Voliš li me?
Roller-Coaster认可或编辑 - 2009年 二月 9日 22:58





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 6日 20:18

Roller-Coaster
文章总计: 930
Edyta, meni google za "Co słychać?" izbacuje prevod "Šta ima kod tebe?" odnosno "Šta se dešava?"



2009年 二月 6日 20:51

Edyta223
文章总计: 787
Šta ima kod tebe znaci "co jest u ciebie". Ne ma veze sve to: Šta ima kod tebe, Šta se dešava znaci da se nekoj pita "kako si ti, sta radis, ima nesto novo". Ispravi kako hoces da bude dobro.
słychac znaci čuti se. Google ne prevodi pravo neki put malo gresi.
Pozdrav

2009年 二月 6日 20:53

Roller-Coaster
文章总计: 930
Znam da je google sra*je ponekad (kad moram da psujem) moje je da pitam, sorry

Hvala ti!!!


2009年 二月 6日 20:59

Edyta223
文章总计: 787

2009年 二月 7日 22:30

Cinderella
文章总计: 773
Osim ovog ćao (ja bih pre rekla zdravo), i osim ovoga Kako si danas, sve ostale treba da se promeni (pa i ovo Voliš mene - Da li me voliš?)

2009年 二月 7日 23:38

Bidza84
文章总计: 6
"What's up" znaci "Sta ima" ili "sta se desava"

2009年 二月 8日 13:39

Roller-Coaster
文章总计: 930
Biće da google i nije takva glupost

2009年 二月 8日 21:48

Edyta223
文章总计: 787
zdravo - witam; cao - cześć,
Da li me voliš? - czy mnie kochasz?
voliš mene? - kochasz mnie?
Cinderella gledaj na poljski tekst.

2009年 二月 8日 18:45

jovanam8
文章总计: 10
Cao!Sta ima novo?Kako se osecas danas?Volis li me?

2009年 二月 8日 21:18

Edyta223
文章总计: 787
Yes!!! Jovanam8 hvala ti! tacno!tacno! tacno!

2009年 二月 8日 21:19

Gaga_86
文章总计: 34
"Co slychac?" znaci "Sta ima novo?"

2009年 二月 8日 21:47

Edyta223
文章总计: 787
sta ima novo znaci "co nowego". Co slychac doslovan znaci "Šta se čuje kod tebe".