主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 意大利语-波兰语 - Non a noi Signore da gloria,ma ai nome tuo
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
本翻译"仅需意译"。
标题
Non a noi Signore da gloria,ma ai nome tuo
正文
提交
szeherezada45
源语言: 意大利语
Non a noi Signore da gloria,ma ai nome tuo
标题
Nie nam Panie daj chwałę...
翻译
波兰语
翻译
edittb
目的语言: 波兰语
Nie nam Panie daj chwałę, lecz imieniu Twemu.
给这篇翻译加备注
Możliwa jest również wersja: "Nie nam, Panie, chwała, lecz imieniu Twemu"
由
Edyta223
认可或编辑 - 2009年 四月 22日 17:25