Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - Bonjour toi, depuis notre dernier ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语塞尔维亚语

讨论区 灌水 - 爱 / 友谊

标题
Bonjour toi, depuis notre dernier ...
正文
提交 jean mi
源语言: 法语

Bonjour toi, depuis notre dernier week end, j'ai appris à mieux te connaître, mais malgré tous ce qui nous sépare je t'apprécie beaucoup. Tu me manques et j'aimerais bien apprendre à mieux te connaître... je ne suis pas encore sûr de savoir exactement ce que je veux, ni d'être prêt pour une relation comme celle que j'imagine. Pour toi c'est une grande décision et tu as beaucoup à perdre surtout que je ne suis même pas sûr de pouvoir t'apporter ce dont tu as besoin... bref, je t'en dirai plus la prochaine fois.

Un coeur qui bat très fort.

标题
Good morning to you, after our past ...
翻译
英语

翻译 aclerici
目的语言: 英语

Good morning to you, after our past week end, I've learned to know you better, and despite what separates us I appreciate you a lot. You miss me and I'd like to know you better... I'm not sure to exactly know what I want and if I'm ready to start a relation like the one I'm thinking about. It's an important decision for you and you have a lot to lose, expecially as I'm not sure to be able to give you what you need... I'll tell you more next time. From a heart beating deep.
给这篇翻译加备注
I can't really read French, but I think there need to be some editing done in the text.. it's not really clear what is meant sometimes :)
luccaro认可或编辑 - 2006年 五月 15日 21:27