Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - Knowledge-imagining-creating

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语罗马尼亚语汉语(简体)汉语(繁体)巴西葡萄牙语葡萄牙语阿尔巴尼亚语阿拉伯语意大利语德语世界语加泰罗尼亚语西班牙语瑞典语荷兰语俄语希伯来语土耳其语保加利亚语匈牙利语捷克语

讨论区 解释 - 计算机 / 互联网

标题
Knowledge-imagining-creating
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

标题
Bilgi-düşünme-yaratma
翻译
土耳其语

翻译 üzeyir
目的语言: 土耳其语

Belki bilmiyorsunuz ama kendi dilinizde derin bir bilgi birikiminiz var.Bir kere [2]sözdizimi kurallarına[/2] alışıksınız,eğer bildiklerinizi yeni dil kursları düşünerek ve yaratarak öğretmek için zaman ayırırsanız,bu dili öğrenmek isteyen insanlar size minnettar kalacaklardır.
给这篇翻译加备注
üzeyir , çevirinde düzeltmeler yaptım , ikinci çoğul kişi kullandım öncelikle çünkü bu meitn muhtemelen genele hitab ediyr değilse de saygı formu da aynı zamirle sağlandığından daha doğru oldu bu şekilde. ikincisi "if"le başlayan cümleyi tam anlamıyla çeviremediğini farkettim o yüzden kelimelerin yerini değiştirerek tam anlamı vermeye çalıştım .teşekkürler vaktini ayırdığın için.
gian认可或编辑 - 2006年 六月 11日 18:39