Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-葡萄牙语 - Cyberaction

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语意大利语西班牙语德语荷兰语英语葡萄牙语

标题
Cyberaction
正文
提交 Francky5591
源语言: 法语

Les soussignés demandent à tous les responsables politiques de la planète
- de traduire devant la Cour internationale de justice les criminels qui sont à l'origine des méga pollutions du golfe du Mexique, du delta du Niger.... avec création d'une commission d’enquête internationale indépendante
- d'interdire tous les projets de forage en mer, en Alaska et dans toutes les réserves de biodiversité (Amazonie....)
- d'investir massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles (pétrole, gaz, uranium) et les économies d'énergie
给这篇翻译加备注
British English, European Portuguese, Dutch from Holland, Spanish from Spain if your please.

标题
Cyberaction
翻译
葡萄牙语

翻译 Oceom
目的语言: 葡萄牙语

Os abaixo assinados solicitam a todos os responsáveis políticos do planeta:
- Que levem ao Tribunal Internacional de Justiça todos os criminosos que estão a causar contaminações em grande escala no Golfo do México, no Delta da Nigéria… com a criação de uma comissão investigadora internacional independente.
- Que sejam proibidos todos os projectos de perfuração marítima no Alasca e em todas as reservas da biodiversidade (Amazonas...)
- Que se invista maciçamente em alternativas aos combustíveis fósseis (petróleo, gás, urânio) e na poupança de energia
给这篇翻译加备注
Apesar de haver uma grave discrepância de conteúdo na primeira alínea, ao serem misturados
a) o recurso a acções junto dos Tribunais e
b) a criação de uma comissão investigadora,
obedeci ao texto a traduzir.
Porém, achei ser meu dever assinalar o facto...
Sweet Dreams认可或编辑 - 2010年 七月 28日 01:26





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 16日 17:28

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Que se investa - que se invista

2010年 七月 16日 19:51

Oceom
文章总计: 98
Sabe tão bem descobrir "gralhinhas", não é?
E quem as faz só tem de aprender a viver com elas...
Obrigado!