Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Португальська - Cyberaction

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаІталійськаІспанськаНімецькаГолландськаАнглійськаПортугальська

Заголовок
Cyberaction
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Французька

Les soussignés demandent à tous les responsables politiques de la planète
- de traduire devant la Cour internationale de justice les criminels qui sont à l'origine des méga pollutions du golfe du Mexique, du delta du Niger.... avec création d'une commission d’enquête internationale indépendante
- d'interdire tous les projets de forage en mer, en Alaska et dans toutes les réserves de biodiversité (Amazonie....)
- d'investir massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles (pétrole, gaz, uranium) et les économies d'énergie
Пояснення стосовно перекладу
British English, European Portuguese, Dutch from Holland, Spanish from Spain if your please.

Заголовок
Cyberaction
Переклад
Португальська

Переклад зроблено Oceom
Мова, якою перекладати: Португальська

Os abaixo assinados solicitam a todos os responsáveis políticos do planeta:
- Que levem ao Tribunal Internacional de Justiça todos os criminosos que estão a causar contaminações em grande escala no Golfo do México, no Delta da Nigéria… com a criação de uma comissão investigadora internacional independente.
- Que sejam proibidos todos os projectos de perfuração marítima no Alasca e em todas as reservas da biodiversidade (Amazonas...)
- Que se invista maciçamente em alternativas aos combustíveis fósseis (petróleo, gás, urânio) e na poupança de energia
Пояснення стосовно перекладу
Apesar de haver uma grave discrepância de conteúdo na primeira alínea, ao serem misturados
a) o recurso a acções junto dos Tribunais e
b) a criação de uma comissão investigadora,
obedeci ao texto a traduzir.
Porém, achei ser meu dever assinalar o facto...
Затверджено Sweet Dreams - 28 Липня 2010 01:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Липня 2010 17:28

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Que se investa - que se invista

16 Липня 2010 19:51

Oceom
Кількість повідомлень: 98
Sabe tão bem descobrir "gralhinhas", não é?
E quem as faz só tem de aprender a viver com elas...
Obrigado!