Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Portugiesisch - Cyberaction

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischItalienischSpanischDeutschNiederländischEnglischPortugiesisch

Titel
Cyberaction
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Französisch

Les soussignés demandent à tous les responsables politiques de la planète
- de traduire devant la Cour internationale de justice les criminels qui sont à l'origine des méga pollutions du golfe du Mexique, du delta du Niger.... avec création d'une commission d’enquête internationale indépendante
- d'interdire tous les projets de forage en mer, en Alaska et dans toutes les réserves de biodiversité (Amazonie....)
- d'investir massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles (pétrole, gaz, uranium) et les économies d'énergie
Bemerkungen zur Übersetzung
British English, European Portuguese, Dutch from Holland, Spanish from Spain if your please.

Titel
Cyberaction
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von Oceom
Zielsprache: Portugiesisch

Os abaixo assinados solicitam a todos os responsáveis políticos do planeta:
- Que levem ao Tribunal Internacional de Justiça todos os criminosos que estão a causar contaminações em grande escala no Golfo do México, no Delta da Nigéria… com a criação de uma comissão investigadora internacional independente.
- Que sejam proibidos todos os projectos de perfuração marítima no Alasca e em todas as reservas da biodiversidade (Amazonas...)
- Que se invista maciçamente em alternativas aos combustíveis fósseis (petróleo, gás, urânio) e na poupança de energia
Bemerkungen zur Übersetzung
Apesar de haver uma grave discrepância de conteúdo na primeira alínea, ao serem misturados
a) o recurso a acções junto dos Tribunais e
b) a criação de uma comissão investigadora,
obedeci ao texto a traduzir.
Porém, achei ser meu dever assinalar o facto...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Sweet Dreams - 28 Juli 2010 01:26





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

16 Juli 2010 17:28

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
Que se investa - que se invista

16 Juli 2010 19:51

Oceom
Anzahl der Beiträge: 98
Sabe tão bem descobrir "gralhinhas", não é?
E quem as faz só tem de aprender a viver com elas...
Obrigado!