Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - düşmanından çok dostundan sakın

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

标题
düşmanından çok dostundan sakın
正文
提交 elisabeth.1976
源语言: 土耳其语

Düşmanından çok dostundan sakın çünkü dostluk biterse sana nasıl zarar verebileceğini en iyi dostun bilir.

标题
Be more...
翻译
英语

翻译 Bilge Ertan
目的语言: 英语

Be more careful about your friends than your enemies because when the friendship is over, your friend is the one who knows best how to hurt you.
给这篇翻译加备注
PS for Turkish experts:
the word "verebileceğini" is meaningless in the Turkish sentence and I translated it as if it was "kandıracağını, oyuna getireceğini"
Lein认可或编辑 - 2013年 二月 11日 17:56





最近发帖

作者
帖子

2013年 一月 19日 18:11

Mesud2991
文章总计: 1331
Hi Bilge,

I agree with you. There is something missing in the original text. In my humble opinion, the sentence should read like this:

Düşmanından çok dostundan sakın çünkü dostluk biterse sana nasıl zarar verebileceğini en iyi dostun bilir


2013年 一月 19日 22:13

Bilge Ertan
文章总计: 921
Hi Mesud,

Thank you. I think the way you correct it seems to be the most reasonable one. You can add the word "zarar" to the original text

2013年 一月 20日 05:41

Mesud2991
文章总计: 1331
Done ✓

2013年 一月 20日 22:01

elisabeth.1976
文章总计: 12
hello! well the person who wrote the text is native from Turkey...anyway i dont understand so many turkish words hee..

2013年 一月 31日 17:58

Mesud2991
文章总计: 1331
...how to hurt you.

2013年 二月 1日 22:28

Bilge Ertan
文章总计: 921
Yeah, we can change "trick" with hurt

2013年 二月 10日 11:08

merdogan
文章总计: 3769
Be more careful about your friend than your enemy because when the friendship is over, your friend is the one who knows best how to do harm to you .

2013年 二月 11日 17:57

Lein
文章总计: 3389
Thanks all!