Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - düşmanından çok dostundan sakın

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
düşmanından çok dostundan sakın
Teksti
Lähettäjä elisabeth.1976
Alkuperäinen kieli: Turkki

Düşmanından çok dostundan sakın çünkü dostluk biterse sana nasıl zarar verebileceğini en iyi dostun bilir.

Otsikko
Be more...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Bilge Ertan
Kohdekieli: Englanti

Be more careful about your friends than your enemies because when the friendship is over, your friend is the one who knows best how to hurt you.
Huomioita käännöksestä
PS for Turkish experts:
the word "verebileceğini" is meaningless in the Turkish sentence and I translated it as if it was "kandıracağını, oyuna getireceğini"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 11 Helmikuu 2013 17:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Tammikuu 2013 18:11

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Hi Bilge,

I agree with you. There is something missing in the original text. In my humble opinion, the sentence should read like this:

Düşmanından çok dostundan sakın çünkü dostluk biterse sana nasıl zarar verebileceğini en iyi dostun bilir


19 Tammikuu 2013 22:13

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Hi Mesud,

Thank you. I think the way you correct it seems to be the most reasonable one. You can add the word "zarar" to the original text

20 Tammikuu 2013 05:41

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Done ✓

20 Tammikuu 2013 22:01

elisabeth.1976
Viestien lukumäärä: 12
hello! well the person who wrote the text is native from Turkey...anyway i dont understand so many turkish words hee..

31 Tammikuu 2013 17:58

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
...how to hurt you.

1 Helmikuu 2013 22:28

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Yeah, we can change "trick" with hurt

10 Helmikuu 2013 11:08

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Be more careful about your friend than your enemy because when the friendship is over, your friend is the one who knows best how to do harm to you .

11 Helmikuu 2013 17:57

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Thanks all!