Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-法语 - EY'a bledi nti fik el khir Yi di ghi li endou el...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语法语

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
EY'a bledi nti fik el khir Yi di ghi li endou el...
正文
提交 mousse
源语言: 阿拉伯语

EY'a bledi nti fik el khir
Yi di ghi li endou el zahar
Ye hecheri endou l'ktef
Fi bledi rani mahgoure
Manratish l'occasion
'fi beli 'ça fait longtemps
'hedi nenssetni 'qui je suis
nekhdem alia 'jour et nuit
Evasion spécial mel 'l'Algérie l'occidentale
Fi bledi rani mahgoure
Alouah alouah 'c'est le moment
hedi nenssetni 'qui je suis
nekhdem alia 'jour et nuit
Fi bledi rani mahgoure
N'sacrifie woun dire
Enta lohek tena wouli shar

标题
OH mon pays, tu as tout le bien
翻译
法语

翻译 nalloui
目的语言: 法语

Oh mon pays, tu as tout le bien
seulement celui qui a la chance
celui qui a des bases peut vivre
dans mon pays je suis maltraité
Je ne raterai pas l'occasion
dans mon pays ca fait longtemps
j'insiste sur qui je suis
je travaillerais jour et nuit pour vivre
Evasion spéciale de l'Algérie à l'occidentale
Dans mon pays je suis maltraité
Viens, viens, c'est le moment
j'insiste sur qui je suis
je travaillerais jour et nuit pour vivre
Dans mon pays je suis maltraité
Je me sacriferai et je le ferai
Francky5591认可或编辑 - 2007年 五月 24日 15:59





最近发帖

作者
帖子

2007年 五月 23日 11:02

Francky5591
文章总计: 12396
la-mome, dis-moi ce qui ne va pas, à ton avis, avec ce texte, merci!

2007年 五月 24日 13:28

pandimonium
文章总计: 5
bonjour.
de mon avis la traduction est bonnes puisqu'elle reprend une chanson, avec ces rimes en plus, meme si je note l'utilisation du francoarabe plutot que les caractéres arabes.


2007年 五月 24日 13:33

Francky5591
文章总计: 12396
Bonjour pandimonium, comme je te le disais hier, j'espère qu'overkiller me permettra de valider au plus vite ta traduction. Bonne journée, à bientôt!

2007年 五月 24日 15:59

Francky5591
文章总计: 12396
Je vais me fier à l'avis de maroki, qui est un traducteur confirmé, en l'absence d'overkiller.