Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-汉语(繁体) - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语土耳其语希腊语法语英语希伯来语德语汉语(简体)汉语(繁体)阿拉伯语拉丁语

讨论区 想法 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
正文
提交 jamasta
源语言: 意大利语

Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!


标题
我就是我
翻译
汉语(繁体)

翻译 krewers
目的语言: 汉语(繁体)

我就是我,世界上再也沒有比這更棒的事了!
给这篇翻译加备注
translated from the EN version
humanlot认可或编辑 - 2007年 六月 8日 14:18