Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-拉丁语 - Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语土耳其语希腊语法语英语希伯来语德语汉语(简体)汉语(繁体)阿拉伯语拉丁语

讨论区 想法 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!
正文
提交 Drulis87
源语言: 意大利语

Sono quel che sono, e non c'e niente di meglio al mondo!


标题
Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
翻译
拉丁语

翻译 stell
目的语言: 拉丁语

Sum is qui sum et nihil melius in mundo est.
给这篇翻译加备注
Je ne crois pas qu'il faille mettre "non" avec "nihil".
Porfyhr认可或编辑 - 2007年 八月 11日 14:54