Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 巴西葡萄牙语 - O Amor que sinto pelo Rami

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语阿拉伯语

讨论区 句子

标题
O Amor que sinto pelo Rami
需要翻译的文本
提交 Daiane Severino
源语言: 巴西葡萄牙语

Amor.Não precisa mudar.Vou me adaptar ao seu jeito.Seus costumes, seus defeitos.Seu ciúme, suas caras.Pra que mudá-las?.Não precisa mudar.Vou saber fazer o seu jogo.Saber tudo do seu gosto.Sem deixar nenhuma mágoa.Sem cobrar nada.Se eu sei que no final fica tudo bem.A gente se ajeita numa cama pequena.Te faço um poema e te cubro de amor.Então você adormece.Meu coração enobrece.E a gente sempre se esquece.De tudo o que passou...te amo mais q tudo !!!!
给这篇翻译加备注
frase de amor
Title: THe love I feel for Rami
Love.You don't have to change.I'll adapt myself to your way.Your customs, your defects.Your jealousy, your faces.Why to change them?.You don't need to change.I'll know to make your game.To know all in your taste.Without leaving no hurt.Without to charge nothing.If I know that in the end it is all right.We arrange in a small bed.I make you a poem and cover you with love.So you fall asleep.My heart gets noble.And we always forget.Of everything that passed...I love you more than everything !!!
上一个编辑者是 thathavieira - 2007年 八月 11日 17:39





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 11日 19:14

Francky5591
文章总计: 12396
Elmota, you asked for a translation into English, sorry, I didn't check before, as I had a look at the English version of it under and I found it was right.
What do you think, casper?

CC: casper tavernello elmota

2007年 八月 11日 19:26

thathavieira
文章总计: 2247
I put the translation in the note field Francky. I hope is right enough to be able to make the translation.

2007年 八月 11日 19:41

Francky5591
文章总计: 12396
Muito obrigado, casperinha!

2007年 八月 11日 19:59

elmota
文章总计: 744
oh thats where it is then been looking for it, you know its okay if you went on with the English translation, i got a lot of points i can spend around :s
Im following this new policy of requesting english translations in the middle, it makes translating into arabic much faster

2007年 八月 11日 20:06

thathavieira
文章总计: 2247
Casperinha Francky? Como assim?
hehehehe...
Abraços!

2007年 八月 11日 20:36

casper tavernello
文章总计: 5057
Casperinha? A little weird, isn't it?.

2007年 八月 11日 20:40

casper tavernello
文章总计: 5057
I got it.