主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 瑞典语 - Jag gÃ¥r pÃ¥ friskvÃ¥rd och gillar att umgÃ¥s med...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
口语
标题
Jag går på friskvård och gillar att umgås med...
需要翻译的文本
提交
LOL_LOL
源语言: 瑞典语
Jag går på friskvård och gillar att umgås med mina vänner.
2007年 八月 23日 19:20
最近发帖
作者
帖子
2007年 十月 24日 14:59
casper tavernello
文章总计: 5057
Eu vou à academia
(de ginástica)
e gosto de passar um tempo com meus amigos.
2007年 十月 24日 15:06
casper tavernello
文章总计: 5057
Mais ponte.
CC:
guilon
2007年 十月 24日 16:36
guilon
文章总计: 1549
O que é exactamente "friskvård"? uma escola/academia de ginástica? um ginásio? uma turma de amadores do desporto? É que ao googlar o termo aparecem mesmo muitas explicações.
2007年 十月 24日 16:40
goncin
文章总计: 3706
guilão,
O Casper disse que "friskvård" equivale a "academia de ginástica" em português do Brasil, talvez seja chamado de outra coisa em Portugal, por isso quiçá não entendeste. É o que em inglês se chama "fitness center". Captaste agora?
CC:
guilon
2007年 十月 24日 16:50
casper tavernello
文章总计: 5057
Friskvård
é o lugar onde se pratica musculação ( ou ginástica aeróbica, ginástica localizada).
2007年 十月 24日 16:51
guilon
文章总计: 1549
Ah, estou a ver, não é senão o ginásio de sempre, os portugueses chamam isto também de Fitness Center. E nós também às vezes em Espanha, é como se o inglês desse mais requinte às nossas actividades diárias.
2007年 十月 24日 17:04
casper tavernello
文章总计: 5057
Então vou voltar às minhas translations.
É. Às vezes não dá muito requinte.