| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
179 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Mislim na tebe puno, i me nedostajes ! Dodji... Mislim na tebe puno, i me nedostajes ! Dodji brzo, da pricemo sve noc, kao oblicno je kad smo zajedno! Imam puno da te kazem, i jedva cekam da te vidim! I sada, treba da ides na internetu da pitas tradukcije! Bonjour,
j'ai une amie qui est prof de FLE en Serbie et qui m'a écit ces quelques mots sans me donner de traduction. Si vous pouvez éclairer ma lanterne, ça serait bien gentil, et ça me permettrait de lui en boucher un coin ! Merci à vous et à bientôt j'espère. 翻訳されたドキュメント I'm thinking about you Je pense à toi | |
| |
225 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 mit dem flugzeug Wo ist denn Ulrike ? Ich habe gedacht, dass sie mitfährt. Sie muss arbeiten. Ach wie schade ! Opa thumm, bekommt man Ohrensausen, wenn man mit dem Flugzeug fliegt ? Ja, das kann passieren. Das hatte ich auch als Kind. Oma Thumm,darf ich am Fenster sitzen ? Wenn wir Fensterplätze haben, 翻訳されたドキュメント en avion | |
| |
| |
| |
55 原稿の言語 Indication for a survey if you wish to skip to the next section put a 0 in the line field This is an indication to be used on a survey. The purpose of the phrase is to explain that the zero value could allow to avoid filling all the spaces on that specific section. 翻訳されたドキュメント ako želite | |
| |
| |
| |