| |
| |
188 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Hallöchen Hallöchen, habe z.zt. nachtdienst-deswegen kann ich erst jetzt antworten-ja,aber nur versichert,kostet aber zw.10,00 u. 13,90 versichert.Wenn du es unversichert möchtest würdest du das risiko tragen.Schönen sonntag noch. Ciao Joe/clickfisch 翻訳されたドキュメント Ciao ciao | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
261 原稿の言語 Лечението е подчинено на принципа за ранна и... Лечението е подчинено на принципа за ранна и пълна ÐµÐ²Ð°ÐºÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° плевралното Ñъдържимо. Ðай-ефективен метод за лечение на Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð½ÐµÐ²Ð¼Ð¾Ñ…ÐµÐ¼Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°ÐºÑ Ðµ Ð¸Ð½Ñ‚Ñ€Ð°Ð¿Ð»ÐµÐ²Ñ€Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÑŠÐ±ÐµÐ½ дренаж, който Ñе извършва по нÑколко начина – чрез торакоÑтомиÑ; чрез затворена ÑиÑтема; чрез отворена торакотомиÑ; чрез торакоÑкопиÑ.
翻訳されたドキュメント The treatment is subjected to the principle of early and... | |
588 原稿の言語 CHAPTER ONE The madman on the beach. The first... CHAPTER ONE The madman on the beach The first time I saw Rafael I was twelve years old. My family lived in the city, far away from the sea. But my Uncle Miguel and his family lived in a little village on the coast. He had a cafe and a small farm there. And sometimes my family visited him. There in that village I met poor mad Rafael. I didn't know then who he was, or why he was mad. I knew nothing of his strange and terrible story. Now, fourteen years later, I believe I know the whole story. But Rafael is dead. Why should I tell people his terrible secret? Only I know what happened to Rafael. Only I know what happened to the young and beautiful Anita. And to the soldier. Only I.
翻訳されたドキュメント bölüm bir | |
147 原稿の言語 Lonely I've been lonely for so long Trapped in the past, I just can't seem to move on I've been hiding all my hopes and dreams away Just in case I ever need them again someday
翻訳されたドキュメント yalnız | |
300 原稿の言語 North American Packaging Machinery Manufacturers Since the economic downturn of 2001, North American Packaging Machinery Manufacturers have experienced strong growth over the last five consecutive years. PMMI reports that the one percent scenario for machinery purchases in 2007 reflects a cautionary reaction to the uncertainty of the U.S. economy, rather than decisions based on financial imperatives. Haber sitemize ulaÅŸan bir haber. Konusu makine sektörü. Kolay gelsin. 翻訳されたドキュメント New developments in the machinary sector | |
155 原稿の言語 old men I'm sick and tired of perverts like you talking to me. All you do is try and get me to do things. I suggest that you block and delete me right now before I take legal action against you. it may be a bit offensive 翻訳されたドキュメント yaÅŸlı adamlar | |
| |
| |
| |