Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - old men

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 口語体の - 子供とティーネージャー

タイトル
old men
テキスト
rickstar411様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I'm sick and tired of perverts like you talking to me. All you do is try and get me to do things. I suggest that you block and delete me right now before I take legal action against you.
翻訳についてのコメント
it may be a bit offensive

タイトル
yaşlı adamlar
翻訳
トルコ語

serba様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Sizin gibi sapıkların benimle konuşmalarından bıktım usandım. Tüm yaptığınız beni birşeyler yapmaya zorlamak. Size dava açmadan beni hemen men ve ihraç etmenizi öneririm.
最終承認・編集者 canaydemir - 2007年 5月 12日 06:02





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 29日 16:33

kafetzou
投稿数: 7963
This is a bit of a loose translation (what happened to "perverts like you"?), but it certainly captures the meaning.

2007年 5月 10日 14:13

serba
投稿数: 655
I think it is "perverts like you talking" not "perverts like you" .I translated it as "abuk sabuk konuşmalarınızdan" .

2007年 5月 10日 15:43

kafetzou
投稿数: 7963
"abuk sabuk konuşmalarınızdan" means "your perverted talking" - maybe "sizin gibi sapıkların benimle konuşmalarından" would be better.

2007年 5月 11日 13:25

serba
投稿数: 655
Thanks I think you are right .