Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -アラビア語 - Thank God

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 アラビア語

タイトル
Thank God
テキスト
screamdevil様が投稿しました
原稿の言語: 英語 handyy様が翻訳しました

Thank God, I ran into someone who knows Turkish within the clan. What's more, your villages are close. If you need any resource or support, drop me a line. By the way my name is Åženol, I'm 41 years old
翻訳についてのコメント
"Hele ya" means "thank God! / finally!" - at least for that text :)

for "köylerinde yakın" : ıf ı used "too" for "-de", the meaning would be different. to give the same meaning, ı used "what is more", because the writer see the closeness of villages as an advantage as his/her knowing Turkish.

タイトル
الحمد لله
翻訳
アラビア語

Jorry様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

الحمد لله، لقد تعرفت على شخص من المجموعة يتكلم اللغة التركية. بالإضافة إلى أن قراكم قريبة. إذا احتجت إلى مورد أو مساندة, اتصل بي. بالمناسبة، اسمي سينول، وعمري 41 سنة.
最終承認・編集者 elmota - 2008年 1月 31日 11:43