ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ポーランド語 - A te, darei anche la vita, si per te morirei,...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
A te, darei anche la vita, si per te morirei,...
テキスト
carucci-roberto
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
A te, darei anche la vita, si per te morirei, solo per te. Non dimenticare mai!!!
タイトル
Dla ciebie...
翻訳
ポーランド語
Night_Hunter
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語
Dla ciebie, oddałbym też życie, dla ciebie bym zginął, tylko dla ciebie. Nigdy o tym nie zapomnij!!!
最終承認・編集者
bonta
- 2008年 4月 5日 13:55