ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ギリシャ語 - Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...
テキスト
alinerb
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Nao vou mais te ligar,farei feliz pra sempre outra pessoa!!A vida segue em frente numa boa!
タイトル
Δε θα σου ξανατηλεφωνήσω πια, θα κάνω κάποιον άλλο χαÏοÏμενο για πάντα!!
翻訳
ギリシャ語
eleonora13
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Δε θα σου ξανατηλεφωνήσω πια, θα κάνω κάποιον άλλο χαÏοÏμενο για πάντα!! Η ζωή συνεχίζεται!
最終承認・編集者
Mideia
- 2008年 3月 2日 19:12