Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -アフリカーンス語 - Message for people who submit translations on the message field

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語ブラジルのポルトガル語フランス語セルビア語ブルガリア語イタリア語ノルウェー語ロシア語カタロニア語トルコ語ドイツ語ボスニア語ギリシャ語ポーランド語スウェーデン語ハンガリー語アラビア語中国語簡体字オランダ語スロバキア語デンマーク語ヘブライ語インドネシア語アイスランド語フィンランド語フェロー語ルーマニア語クロアチア語日本語リトアニア語チェコ語エストニア語ブルトン語フリジア語アルバニア語ウクライナ語アフリカーンス語アイルランド語ヒンディー語ペルシア語タイ語マケドニア語エスペラント

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

タイトル
Message for people who submit translations on the message field
テキスト
goncin様が投稿しました
原稿の言語: 英語

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
翻訳についてのコメント
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

タイトル
Boodskap vir mense wat vertalings in die boodskap veld wil indien
翻訳
アフリカーンス語

nevillevlok様が翻訳しました
翻訳の言語: アフリカーンス語

Dit blyk dat u vertalings inkorrek indien. Om dit korrek te doen, moet u op die blou knoppie kliek [b]Vertaal[/b], en u vertaling skryf op die bladsy wat sal verskyn.

Die blanko gedeelte aan die onderkant van die bladsy is bedoel vir die opstel van opmerklike kommentaar aangaande die vertaling uit die oorspronklike teks.

Beste groete,
最終承認・編集者 johan777 - 2009年 7月 7日 22:50