Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ヘブライ語 - Now I´ve heard there was a secret chord that...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 中国語ヘブライ語

カテゴリ 文献

タイトル
Now I´ve heard there was a secret chord that...
テキスト
Renn93様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Now I´ve heard there was a secret chord that David played and it pleased the lord.
But you don´t really care fore music, do you?
It goes like this: the fourth, the fifth.
the minor fall, the major lift, the baffled king composing Halleluljah
翻訳についてのコメント
jag vill bara ha det enkelt översatt så att man kan läsa det så att man förstår

タイトル
שמעתי שהיה אקורד סודי שאותו
翻訳
ヘブライ語

beky4kr様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

שמעתי שהיה אקורד סודי שאותו ניגן דוד והיה טוב בעיני אלוהים.
אבל לא ממש אכפת לך ממוזיקה, נכון?
זה הולך ככה: הרביעית, החמישית.
נפילה מינורית, עליה מזו'רית, המלך המבולבל מלחין הללויה
最終承認・編集者 milkman - 2008年 3月 31日 20:11