ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-イタリア語 - ÐÑма непревземаеми крепоÑти;има Ñамо грешни...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
ÐÑма непревземаеми крепоÑти;има Ñамо грешни...
テキスト
bianka_l
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
ÐÑма непревземаеми крепоÑти;има Ñамо грешни подходи.
タイトル
Non ci sono fortezze ..
翻訳
イタリア語
raykogueorguiev
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Non ci sono fortezze inconquistabili, ci sono soltanto approcci errati.
翻訳についてのコメント
"inconquistabili" oppure "insormontabili" (la prima è quella letteralmente tradotta)
"errati" oppure "sbagliati"
最終承認・編集者
ali84
- 2008年 4月 14日 15:36