Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Dacă vrei cerÅŸesc iubirea ta

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Dacă vrei cerşesc iubirea ta
翻訳してほしいドキュメント
goergi様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Dacă vrei cerşesc iubirea ta

Când mă gândesc ce zile vin,
Pline de lacrimi ÅŸi de chin...
Dacă, iubire, azi mă părăseşti,
Plâng şi mă rog în faţa ta:
Nu spune adio, nu pleca!
Spune-mi că nu pleci!
Spune-mi că mă iubeşti!

De ce mă laşi singur şi pleci?
Cu cine noaptea îţi petreci?
Te rog rămâi, iubire, nu pleca!
De ce mă laşi singur în casă?
Că plâng şi sufăr nu îţi pasă.
Å¢i-am dat tot ce a vrut inima ta.

Dacă vrei, cerşesc iubirea ta;
O fac, să ştii, pentru inima mea.
Mă umilesc, iubire, pentru ea.
Ştiu, va suferi, dacă vei pleca.
Nu pleca, ÅŸtiu ce va urma.
De ce vrei să mă laşi
Să plâng de mila mea?
azitradが最後に編集しました - 2008年 5月 2日 21:28