Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Watching over you...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
Watching over you...
テキスト
Gil Ribeiro様が投稿しました
原稿の言語: 英語 NPazarka様が翻訳しました

I'm watching over you, I won't let
anyone else touch you
On the palm of my hand
You're my engraved secret

I'm watching over you, wherever,
I go, I've got you
On the palm of my hand
You're my lifeline, my love
翻訳についてのコメント
I'm watching over you, I won't let anyone else touch you
You're the engraved secret on the palm of my hand

I'm watching over you, wherever I go, I've got you
You're the lifeline on the palm of my hand, my love

タイトル
Estou cuidando de você
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Estou cuidando de você
não deixarei ninguém tocá-la
Na palma de minha mão
você é meu segredo gravado

Estou cuidando de você,
Onde quer que eu vá, tenho
você na palma da minha mão
você é minha linha da vida, meu amor
最終承認・編集者 Angelus - 2008年 5月 30日 06:57