| |
|
翻訳 - 英語 -トルコ語 - ÅŸarkı sözlerinin anlamını merak ettim現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | ÅŸarkı sözlerinin anlamını merak ettim | | 原稿の言語: 英語
my baby came down from romania she was the queen of transylvania but now we live in suburbia without ..............
tsiganizatsia tsiganizatsia come on baby this is what you need tsiganizatsia tsiganizatsia everybody dancing to this beat tsiganizatsia tsiganizatsia come on baby this is what you need tsiganizatsia tsiganizatsia
disko disko partizani parti parti partizani |
|
| bebeÄŸim romanya'dan geçti | | 翻訳の言語: トルコ語
bebeğim romanyadan geçti transilvanya'nın kraliçesiydi ama şimdi suburbia'da yaşıyoruz
çingeneleştirme çingeneleştirme haydi bebek bu senin ihtiyacın olan şey çingeneleştirme çingeneleştirme herkes bu tempoda dans ediyor çingeneleştirme çingeneleştirme haydi bebek bu senin ihtiyacın olan şey çingeneleştirme çingeneleştirme
disko disko partizanlar parti parti partizanlar! |
|
最新記事 | | | | | 2008年 5月 26日 13:51 | | | delvin, ufak bir tiyo istermisin
'tsigani' roman/çingene (gipsy) demek, dolayısıyla 'tsiganizatsia' tahminimce
'romanileşme/çingeneleşme' ya da bu milletin örgütleşmesi anlamında...
'partizani' çoÄŸul, yani 'partizanlar' | | | 2008年 5月 26日 15:33 | | | haa evet ben de önce partizanlar yazıp sonra deÄŸiÅŸtirdim. tsiganizatsia ingilizce deÄŸil diye hiç dokunmamıştım. bulgarca çingene demekmiÅŸ evet. ben çingeneleÅŸme yazayım o halde ama sen de eÄŸer emin deÄŸilsen figen bulgarca bilen birine sorsak mı acaba !? | | | 2008年 5月 26日 16:07 | | | ay pardon figen sen zaten bulgarca biliyormuÅŸsun kusura bakma | | | 2008年 5月 26日 16:08 | | | 'emin'olmanın da ötesindeyim, he he he
| | | 2008年 5月 26日 16:15 | | | evet sahiden utandım. komik oldu tereciye tere sattım )
bu arada ben üç yeni çeviri yaptım ama üçü de deÄŸerlendirme bölümünde görünmüyor önceden hemen intikal ederdi. niye ki acaba ? | | | 2008年 5月 26日 20:38 | | | delvin, iyice düşündüm, 'çingeneleÅŸtirme' olmalı, 'civilization' gibi düşün, yani uygarlaÅŸtırma, dolayısıyla çingeneleÅŸtirme, deÄŸil mi? ama bu sefer ben düzelteceÄŸim, ok, sen sadece fikrini söyle
| | | 2008年 5月 26日 20:47 | | | tamam olur nasıl istersen zaten bildiÄŸim bir dil olmadığı için ne desem yalan olur.. kolay gelsin |
|
| |
|