ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ドイツ語 - This local company shut be able to do the...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
This local company shut be able to do the...
テキスト
Bo Lindwall
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
This local company should be able to do the following like welding, grinding work and of course helping during transportation between workshop and clean room etc
タイトル
Diese lokale Firma...
翻訳
ドイツ語
Rodrigues
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Diese Firma vor Ort sollte folgendes können: Schweißen, Schleifen und natürlich beim Transport zwischen Werkstatt und Reinraum helfen usw.
翻訳についてのコメント
Diese lokale Firma... / Diese Firma vor Ort...
最終承認・編集者
Bhatarsaigh
- 2008年 6月 21日 18:44