ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ウクライナ語 - ciao, io sono un ragazzo italiano e mi piace...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
ciao, io sono un ragazzo italiano e mi piace...
テキスト
sossiopx89
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
ciao, io sono un ragazzo italiano e mi piace molto fare sesso con le ragazze.
タイトル
Привіт, Ñ Ñ–Ñ‚Ð°Ð»Ñ–Ñ”Ñ†ÑŒ, Ñ– мені подобаєтьÑÑ...
翻訳
ウクライナ語
TSerzhO_
様が翻訳しました
翻訳の言語: ウクライナ語
Привіт, Ñ Ñ–Ñ‚Ð°Ð»Ñ–Ñ”Ñ†ÑŒ, Ñ– мені дуже подобаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ÑÑ ÑекÑом з дівчатами.
翻訳についてのコメント
Правильніше було б переклаÑти так: "Привіт, Ñ Ñ–Ñ‚Ð°Ð»Ñ–Ð¹Ñький хлопець, Ñ– мені дуже подобаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ÑÑ ÑекÑом з дівчатами.", але ж "Ñ Ñ–Ñ‚Ð°Ð»Ñ–Ð¹Ñький хлопець" - так у наÑ, взагалі ж то, не кажуть, у Ð½Ð°Ñ Ð² таких випадках кажуть проÑто, Ñ Ñ–Ñ‚Ð°Ð»Ñ–Ñ”Ñ†ÑŒ (або італійка, Ñкщо це дівчина).
最終承認・編集者
ramarren
- 2008年 8月 8日 08:15