ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ペルシア語-英語 - شتر سواری دولا دولا نمی شه
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
شتر سواری دولا دولا نمی شه
テキスト
Francky5591
様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語
شتر سواری دولا دولا نمی شه
翻訳についてのコメント
bu atasözünün tam olarak türkçedeki karşılığını istiyorum
teşekkürler
タイトル
If you're going to do something, do it right!
翻訳
英語
ghasemkiani
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
If you're going to do something, do it right!
翻訳についてのコメント
Basically, this proverb means that if you are going to do a task, you should do it properly, paying attention to every detail. I don’t know an equivalent proverb in the English language that conveys this idea.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 7月 23日 17:04
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 6月 18日 14:41
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
thanks a lot, ghasemkiani and Francky !
2008年 7月 16日 06:47
IanMegill2
投稿数: 1671
"If you're going to do something, do it right!"
?
2008年 7月 16日 07:50
ghasemkiani
投稿数: 175
Yes, that is exactly what this proverb means. Is it a proverbial expression?
2008年 7月 16日 11:02
IanMegill2
投稿数: 1671
Hmm..
It's not really a proverb as such, it's just a common expression in North America!