Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



20Tafsiri - Kiajemi-Kiingereza - شتر سواری دولا دولا نمی شه

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiajemiKiingerezaKituruki

Kichwa
شتر سواری دولا دولا نمی شه
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kiajemi

شتر سواری دولا دولا نمی شه
Maelezo kwa mfasiri
bu atasözünün tam olarak türkçedeki karşılığını istiyorum
teşekkürler

Kichwa
If you're going to do something, do it right!
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na ghasemkiani
Lugha inayolengwa: Kiingereza

If you're going to do something, do it right!
Maelezo kwa mfasiri
Basically, this proverb means that if you are going to do a task, you should do it properly, paying attention to every detail. I don’t know an equivalent proverb in the English language that conveys this idea.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 23 Julai 2008 17:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Juni 2008 14:41

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
thanks a lot, ghasemkiani and Francky !

16 Julai 2008 06:47

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
"If you're going to do something, do it right!"
?

16 Julai 2008 07:50

ghasemkiani
Idadi ya ujumbe: 175
Yes, that is exactly what this proverb means. Is it a proverbial expression?

16 Julai 2008 11:02

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Hmm.. It's not really a proverb as such, it's just a common expression in North America!